3-09 "Have you ever done OO?" "Have you ever been to OO?"

Grammar Point 1 "Have you ever done OO?"


 In Japanese, if you want to ask someone if they have ever done something, we often use the following structure;

(verb in -ta form)+ことありますか?

例1−1

 バンジージャンプをしたことはありますか?

 (Have you ever done bungee jumping?)

※In English, we say "Have you ever been to (+ place)?" rather than "Have you ever gone to (+ place)?" However, in Japanese, we use the ta form of the verb "行く(iku)" to ask if they have been to a particular place. 

Let's Try! (If you highlight the part next to "→" with your cursor, you'll see an example answer.)

Q1. Have you ever told a lie to your parents?

 →両親に嘘をついたことはありますか?

 →りょうしん に うそ を ついた こと は ありますか?

 →Of course "NO," right?

Q2. Have you ever been to Mars?

 →火星に行ったことはありますか?

 かせい に いった こと は ありますか?

 →That's where I'm from.



Grammar Point 2 "I have done OO."

 And if you want to say "I have done + (past participle)." in Japanese, we often use the following structure;

(verb in -ta form)+ことあります。

例2ー1

 私は以前、結婚したことがあります。

 わたし は いぜん、 けっこん した こと が あります。

 (I have married before.)


Let's Try! (If you highlight the part next to "→" with your cursor, you'll see an example answer.)

Q1. I have told lies to Mitch many times.

 →私はミッチさんに嘘をついたことがなんどもあります。

 →わたしはミッチさんにうそをついたことがなんどもあります。

 →Of course "NO," right?

Q2. Have you ever been to Mars?

 →火星に行ったことはありますか?

 かせい に いった こと は ありますか?

 →That's where I'm from.

 If you want to talk about "how many times," we use the following expressions;

①Chinese origin number + (kai)

1回  (ik kai)

2回  (ni kai)

3回  (san kai)

4回  (yon kai)

5回  (go kai)

6回  (rok kai)

7回  (nana kai)

8回  (hak kai)

9回  (kyuu kai)

10回 (juk kai)

11回 (juu ik kai)

12回 (juu ni kai)

13回 (juu san kai)

 

何回も (nan kai mo) = many times

etc

②Chinese origin number + 度(do)

1度  (ichi do)

2度  (ni do)

3度  (san do)

4度  (yon do)

5度  (go do)

6度  (roku do)

7度  (nana do)

8度  (hachi do)

9度  (ku do)

10度 (juu do)

11度 (juu ichi do)

12度 (juu ni do)

13度 (juu san do)

 

何度も (nan do mo) = many times

etc



例2ー2

 私は12回結婚したことがあります。

 わたし は じゅうにかい けっこん した こと が あります。

 (I have married 12 times.)


Let's Try! (If you highlight the part next to "→" with your cursor, you'll see an example answer.)

Q1. I have told lies to Mitch many times.

 →私はミッチさんに嘘をついたことがなんどもあります。

 →わたし は ミッチ さん に うそ を ついた こと が なんど も あります。

 →Sure, why not!

Q2. My dog has meowed once.

 →私の犬はニャンニャンないたことが一度あります。

 →わたし の いぬ は ニャンニャン ないた こと が いちど あります。

 →You were dreaming at that time, right?



Grammar Point 3 "I have never done __ ."


 In Japanese, if you want to say "I have never + (past participle)," we often use the following structure;

(verb in -ta form)+こと一度(いちど)もありません

※一度も=not even once

 And if you want to say "I haven't + (past participle) yet" as in "I haven't been to hell yet." we often say;

(verb in -ta form)+ことまだありません


例3−1

 ミッチさんはシャワーを浴びたことが一度もありません。

 みっちさん は シャワー を あびた こと が いちども ありません。

 Mitch has never taken a shower.

例3−2

 ミッチさんは、真面目に働いたことはまだ一度もありません。

 みっちさん は まじめに はたらいた こと は まだ いちども ありません。

 Mitch has never worked seriously, even once.

Let's Try! (If you highlight the part next to "→" with your cursor, you'll see an example answer.)

Q1. I haven't been to hell yet.

 →私はまだ地獄に行ったことがありません。

 →わたし は まだ じごく に いった こと が ありません。

Q2. I have never done my homework.

 →私は一度も宿題をしたことがありません。

 →わたし は いちども しゅくだい を した こと が ありません。



Lesson summery video:




雑談(zatsudan) Small Talk topic 日本のお金

 前回は、日本人はクレジットカードよりも現金を使うのが好きだというお話をしました。なので今日は日本の現金についてお話しましょう。それではまずはじめに硬貨から見ていきましょう。

 日本の硬貨は、記念硬貨の他に、一円玉、五円玉、十円玉、五十円玉、百円玉、そして五百円玉の6種類があります。

 硬貨の表と裏

 日本の硬貨は、どちらが表面でどちらが裏面かということは法律によって明確には定められていません。しかし、一般的には、硬貨の金額が漢字で彫られている方の面を表面とすることが多いようです。


 そして紙幣には千円札、二千円札、五千円札、そして一万円札の4種類があります。前回のレッスンの『雑談』でも触れたように、日本人はクレジットカードや電子マネーよりも現金を使うのを好む人が多いです。そのため、これらの硬貨や紙幣は日本に住んでいれば毎日目にすると言っても過言ではないでしょう。

 ただし、二千円札は例外かもしれません。日本に二千円札が導入されたのは西暦2,000年と比較的最近の話です。そして、残念ながら二千円札は日本ではまだあまり普及していません。実際に私自身も二千円札を見たことは人生の中で1度か2度程度です。


 みなさんに日本の硬貨や紙幣がどのようなものか写真をとったのですが、二千円札と五千円札が今日は手元にありませんでした。なので、五千円札の写真はまた後日このページに追加する予定です。

 二千円札の写真に関しては、次回銀行に行った時に、二千円札で両替をしてくれるかどうか聞いてみたいと思います。もし二千円札が手に入りましたら、二千円札の写真も五千円札の写真と同様にこのページで公開したいと思います。乞うご期待!

(For rough translation in English, please read the "雑談" section of Beginner Japanese Lesson 9.)


Useful Information:

 If you are from a foreign country and living in Japan for a while, from time to time, you will have occasions where you wish you had a gift or a souvenir from your country because in Japan, gift giving is really a common thing. 

 But don't worry even if you don't have good gifts from your country. There is a site that has a variety of items from all over the world. And you can buy imported goods from your country while you are in Japan and they will be great gifts for your in-laws, co-workers, bosses, friends, family, etc. 

 Do you need chocolate from your country? Maple syrup? Coffee? Cookies? Sauce? Wine? Dried fruits? You name it! This site really does have everything from all over the world.

 So if you already live in Japan or if you are planning to live in Japan, why not make use of this site! It's "JTBショッピング "



Homework: 

1. Using the grammatical structures that we practiced today, please write

    -5 interesting things that you have done while you were a child

    -5 things that you haven't done in your life yet, but want to do someday.

 -5 questions to me. 

2.  Please practice shadowing with the 『雑談(small talk)』.

3. After reading 『雑談(small talk)』above, please write a small essay on it and submit it as a comment below.

4. Please watch the Kanji video below to practice Kanji, the Japanese Chinese characters. You don't have to be able to write them, but please make sure that you can read them. We may have a Kanji quiz during the next lesson.

Please turn in your homework in the comment section below↓. We will go over it during the next lesson.


『容・寄・富・導・居』

-手紙(てがみ)の内容(ないよう)---(ES) contenidos de la carta, (ENG) contents of the letter

-容易(ようい)な宿題(しゅくだい)---(ES) deberes fáciles, (ENG) easy homework

 

-寄付金(きふきん)---(ES) donación, (ENG) donation

-信頼(しんらい)を寄(よ)せる---(ES) depositar su confianza, (ENG) to place one's confidence

 

-豊富(ほうふ)な知識(ちしき)---(ES) grandes conocimientos, (ENG) immense knowledge

-富(とみ)を得(え)る---(ES) ganar una fortuna, (ENG) to get a fortune

-天然(てんねん)資源(しげん)に富(と)む---(ES) rico/a en recursos naturales, (ENG) rich in natural resources

 

-指導(しどう)する---(ES) ofrecer consejos, (ENG) to give guidance

-勝利(しょうり)に導(みちび)く---(ES) llevar a la victoria, (ENG) to lead to victory

 

-居場所(いばしょ)---(ES) paradero, (ENG) whereabouts

-新居(しんきょ)に移(うつ)る---(ES) trasladarse a la nueva casa, (ENG) to move into a new place





以下のことを守っていただければ、どなたでもお気軽にコメントを残していただけます。

Anyone can feel free to leave a comment as long as you;

 

1. 批判はしない。

do not criticize other people or other people's comments

2. 特定の個人やグループを非難・攻撃しない。

do not defame or attack a particular person or group of people

3. 語学学習に関係ないことは書かない。

do not leave comments which have nothing to do with language-learning

4. 個人を特定できる情報(メールアドレス、住所、電話番号など)は書かない。

do not write personal information such as e-mail addresses, home addresses, or telephone numbers.

コメント: 1
  • #1

    マーシャル (月曜日, 16 7月 2018 04:41)

    私は子供の時、宇宙キャンプに行ったことがあります。
    私は子供の時、道で卵で遊んだことが何度もあります。
    私は子供の頃、「チョコレート」と言う犬を慣らしたことがあります。
    私は子供の頃、何回も蛍を集めたことがあります。
    私は子供の時、学校の演劇で木星として演じたほうが一度あります。

    ほとんどみんながしてみたそうですが、私はまだ死んだことはありません。
    ペヨーテを食べたことはまだありません。
    私はまだパイロット免許を取ったことがありません。
    イタリアに行ったことはまだありませんが、行きたいです。
    河豚を食べたことはありませんが、食べたいかどうか、ちょっと分かりません。

    ミッチさん、テラスハウスを見たことはまだありませんか。
    ミッチさんは家族と合いに火星を帰ったことがありますか。
    ミッチさんは足でバナナを食べたことがありますか。
    ミッチさんは知らない人に怒鳴られたことがありますか。
    ミッチさん、ミッチさんは頭が変になっているように言われたことがありますか。